Pepsi fait très fort … Et .erd un ‘P’

15Fév10

La langue espagnole n’est pas toujours simple… Pepsi en perd un ‘P’.
Personnellement je trouve ça très fort. Pepsi accepte, le temps d’une campagne, de perdre un ‘P’ parce que pour 25% des hispanophones, le deuxième ‘P’ de Pepsi pose un véritable problème de prononciation. Je vous laisse découvrir une partie de l’article de Florence Berthier sur l’excellent www.influencia.net.
« Décidément Pepsi Cola est joueur et ne cesse d’innover. Après sa «co-fusion» de logo réussie avec les baskets Gourmet, le voilà s’amusant  -encore une fois- avec la prononciation locale de sa marque.
Tout est parti d’une campagne menée en Argentine, en 2009, où  Fernando Torres, joueur de football, n’arrive pas à dire correctement le deuxième «P» de Pepsi, comme «24,333%» de ses compatriotes.  Enervé après sa 189ème prise ratée, il arrache cette fameuse lettre de l’affiche placardée derrière lui et affirme avec fierté au réalisateur vociférant, que chez lui on dit : «Pecsi».
Signée BBDO, cette campagne a immédiatement remporté un vif succès, d’autant qu’elle avait pour but de comparer les prix avec Coca-Cola et de démontrer qu’en cette période de crise, la boisson gazeuse faisait des efforts. D’où la signature : «Que vous disiez  Pesci ou Pepsi, vous économisez un peso».
Pepsi est allé encore plus loin en créant un nouveau Wikipedia baptisé «Pescipedia» (« el diccionario del 24,33% de contenido libre que todos pueden editar» («le dictionnaire composé à 24,333% de contenu libre que tout le monde peut publier»)
Forte de cette réussite et consciente de ce problème d’accent, la marque a décidé d’exporter le concept en Espagne. Mais, en plus de la campagne officielle -où Pepsi devient Pesi, nuance oblige!-, Contrapunto BBDO, a réalisé un «making of» racontant toute la genèse de l’histoire.  F. Torres, initialement embauché pour un spot publicitaire se déroulant sur un navire assailli par des monstres, devient un véritable héros quand il se pose en défenseur de ses voisins et de la façon dont ils parlent…  Comme en Argentine, la campagne se termine par la promesse marchande de l’annonceur : «Peu importe que vous disiez Pepsi ou Pesi, l’essentiel est que vous faites des économies». Les deux films diffusés sur le site, lodigascomolodigas.com  («Vous le dites comme vous voulez»), spécialement créé par l’agence  La Despensa, ont déjà  été vus par plusieurs centaines de milliers personnes, ces deux dernières semaines ».
.. / ..
« En acceptant d’adapter son nom sur le mode humoristique, la marque se départit de son côté conventionnel et statutaire, développe un message de proximité indéniable  et collecte un capital sympathie énorme. Pour l’instant, l’expérience ne devrait pas s’étendre à d’autres pays de langue espagnole, mais le buzz joue à plein. Et le Mexique ou le Venezuela, également concernés par les difficultés de prononciation, pourraient bien être de nouveaux terrains de jeu ».
L’article complet
Le spot

Publicités


No Responses Yet to “Pepsi fait très fort … Et .erd un ‘P’”

  1. Laisser un commentaire

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s


%d blogueurs aiment cette page :